Aufsatz | Gesetz und Mauer

Jürgen Gedinats Text erläutert im Ausgang von Heraklits Fragment B 44 (Diels-Kranz) das Wesen der Mauer als solches, was „für den Zusammenschluß und Zusammenhalt des Volkes steht“, auf dass dieses erst es selbst sei. Der Aufsatz schreitet sodann über die Bestimmung des von der Mauer umrissenen Raums, nämlich der Polis, fort zur Klärung des nomos und der Notwendigkeit des Kampfes für diesen wie für die Mauer selbst. Im letzten Teil wird aufgezeigt, inwiefern eine „Perspektive funktionaler Prozeßbestimmungen“, wie sie von der Kybernetik entworfen wird, dem erläuterten Sinn von Gesetz und Mauer zuwiderläuft.

*

»Einer der frühen abendländischen Denker, Heraklit, lebte von ca. 520 v. Chr. bis ca. 460 v. Chr. in Ephesos. Eine Übersetzung seines als B 44 gezählten Fragmentes lautet: “Kämpfen muß das Volk für sein Gesetz wie für die Mauer.” μάχεσθαι χρὴ τὸν δῆμον ὑπὲρ τοῦ νόμου ὅκωσπερ τείχεος. Versuchen wir, zu verstehen… « 

*

Dike schlägt Adikia mit einem Holzhammer

Gedinat — Gesetz und Mauer

Saggio | Sul tempo (tra fisica e filosofia)

L’intento di fondo degli autori (Mauro Carfora e Gino Zaccaria) consiste nel tentare di delineare il concetto di tempo sia in senso fisico sia in senso filosofico-fenomenologico.

Emerge così un contrasto tra fisica e filosofia, il quale, lungi dal configurare un dissenso tra “punti di vista” o tra “visioni del mondo”, allude a quella dimensione, ancora impensata e inindagata, che i fisici chiamano “tempo elementare” e i fenomenologi “tempo originario”.

*

«L’inizio è noto: il tempo, nel modo in cui è concepito nella fisica pre-novecentesca, si mostra, per così dire, come “un’arena cinematica immutabile”: gli eventi accadono e, nel costituire la nostra quotidianità, si lasciano ordinare e collocare spazio-temporalmente. Qui sembra che la partita, in termini di filosofia del tempo, sia chiusa… » 

«Ma v’è una questione che, per la filosofia, è sempre aperta (anche nella tradizione precedente all’avvento della relatività), e che sembra invece presupposta in ogni teoria fisica: la questione della distinzione tra “tempo fisico” e “tempo psicologico”… » 

*

Aline De Souza Lopes, Montagne stellate (2018)

Carfora, Zaccaria — Sul tempo

Seminario | Gli inizi del tempo (Sofocle, Aristotele)

Pubblichiamo le slide del seminario «Gli inizi del tempo (Sofocle, Aristotele)», tenuto da Gino Zaccaria durante la giornata conclusiva del seminario estivo di ScienzaNuova 2018 (www.scienzanuova.org).

Se Aristotele fonda metafisicamente il concetto occidentale di tempo come «gioco fra l’attimo e la durata», Sofocle ricorda il tratto originario del χρόνος  in relazione al senso della verità.

Il suicidio di Aiace (su cratere etrusco, 400-350 a. C.)

Zaccaria — Gli inizi del tempo

Seminario | La verità del metodo (Leibniz)

Pubblichiamo le slide del seminario «La verità del metodo (Leibniz)», tenuto da Ivo De Gennaro durante la giornata conclusiva del seminario estivo di ScienzaNuova 2018 (www.scienzanuova.org).

Nel testo vengono brevemente introdotte le moderne nozioni di metodo e di verità, e la posizione metafisica di Leibniz, per poi tentare un’interpretazione del carteggio tra Leibniz e Clarke (“portavoce” della posizione newtoniana), nel quale vengono affrontate le tematiche del tempo e dello spazio.

De Gennaro — La verità del metodo

Essay | The Light of Cézanne

Gino Zaccaria’s text „The Light of Cézanne“ explores the experience and the notion of light and colour in Cézanne’s painting.

Central to this interpretive attempt is the „ardour“ of the sun, or, which is the same, the „awfulness“ of its light.

The sun itself eventually emerges as the „first painter“ of nature, who creates in the first place what is handed to the „human painter“ for him to re-create it in his daily work.

However, these insights imply a transformation of the sense of truth, and consequently of the conception of nature.

*

 

Paul Cézanne, Le grand pin (1887-89)

Zaccaria — Cézanne

New Book | Socrates and the Socratic Dialogue

Socrates and the Socratic Dialogue assembles the most complete range of studies on this theme. It focuses on portrayals of Socrates, both as a historical figure and as the protagonist of ‘Socratic dialogues’, in extant and fragmentary texts from Classical Athens through Late Antiquity. Special attention is paid to the evolving power and texture of the Socratic icon as it adopted old and new uses in philosophy, biography, oratory, and literature. Chapters in this volume focus on Old Comedy, Sophistry, the first-generation Socratics including Plato and Xenophon, Aristotle and Aristoxenus, Epicurus and Stoicism, Cicero and Persius, Plutarch, Apuleius and Maximus, Diogenes Laertius, Libanius, Themistius, Julian, and Proclus.

Editors: Alessandro Stavru and Christopher Moore

For an overview of the contents see: Brill. A more detailed description of the book at: Moore.

*

Speaking herm of Socrates at the Archaeological Museum in Naples (copy of the 3rd cent. AD, probably from an original bronze statue made by Lysippus in 320 BC). The text is drawn from Plato’s Crito (46b4-6; = IG XIV 1214; IGURomae I 113 nr. 1549): ἐγὼ οὐ νῦν πρῶτον ἀλλὰ καὶ ἀεὶ τοιοῦτος οἷος τῶν ἐμῶν μηδενὶ ἄλλῳ πείθεσθαι ἢ τῷ λόγῳ ὃς ἄν μοι λογιζομένῳ βέλτιστος φαίνηται. («I for one, not only now but at all times, am of the sort that doesn’t confide in anything of what concerns him but the speech that seems best to him while he is considering it».)

Aufsatz | Rechnung ohne den Wirt

Jürgen Gedinats Text „Rechnung ohne den Wirt“ entstand im Zusammenhang einer Vorstellung der Buchreihe „Elementa Œconomica“ an der Freien Universität Bozen. Die Wendung, auf die im Titel Bezug genommen wird (vgl. entsprechend „fare i conti senza l’oste“ und „to reckon without one’s host“), wird dabei in suggestiver Weise in Beziehung zum Anliegen jener Reihe und dem zugrunde liegenden Forschungsprogramm der „wirtlichen Ökonomie“ gesetzt.

„Das ökonomistische Effizienzdenken – schreibt Gedinat – kennt nicht den Ort, der einem Wirt einzuräumen wäre, wer auch immer er sein mag.“

Gerard ter Borch, Apfelschälerin (ca 1660)

Gedinat — Rechnung

Aufsatz | Diltheys Traum

Der vorliegende Beitrag geht von der Schilderung eines Traumes aus, in deren Zentrum Wilhelm Dilthey Phantasien zu Raffaels Fresko Die Schule von Athen stellt. Dabei werden eine Reihe von Grundzügen der Weltanschauungslehre angesprochen, im Rahmen welcher die Welt als dasjenige Ganze des natürlich und geschichtlich Seienden vorgestellt ist, von dem Menschen  konvergierende und divergierende Anschauungen haben. Das Haben einer Weltanschauung wird dabei zur Bedingung der Möglichkeit überhaupt etwas zu wissen.

Ralf Lüfter sucht in seinem Beitrag eine Auseinandersetzung mit eben diesen Grundzügen und deutet dabei an, dass dem Haben einer Weltanschauung jedes Mal das Haben einer Weltanschauung vorausgeht. Der Begriff der “Weltanschauung” selbst wird dabei als jene Grenze aufgewiesen, von welcher aus solch Vorausgehendes zwar geahnt zu werden vermag, aber niemals selbst zur Sprache kommt.

Zoran Mušič, Senza titolo

Lüfter — Diltheys Traum

Poetry | Mary de Rachewiltz

eudia is delighted to open the new year with a poem by Mary de Rachewiltz.

Poet and translator Mary de Rachewiltz has published, a.o., Fifteen Poems (2015), For The Wrong Reason. Poems (2002), Canzoniere (2002), Whose World? Selected Poems (1998), Polittico. Poesie 1985-1995 (1996), Gocce che contano (1994), Processo in verso (1973), Di riflesso (1966), Il diapason (1965), the biographical volume Discretions (1971), as well as Italian translations of Ezra Pound’s, E. E. Cummings’, Robinson Jeffers’, James Laughlin’s and Marianne Moore’s poetry.

*

Paul Klee,  Teppich der Erinnerung (1914)

Mary de Rachewiltz — The pattern in the carpet

Lettura | Una poesia di E. E. Cummings

“It cannot be done” — così Mary de Rachewiltz a proposito del compito di tradurre le poesie di Edward Estlin Cummings (1894-1962). Chiudiamo il 2017 con la pubblicazione di una poesia del poeta statunitense, tratta dalla raccolta 1 x 1 [One Times One], insieme alla traduzione che la stessa Mary de Rachewiltz ne ha proposto nell’antologia da lei curata, nel 1996, per Einaudi. Il volume riprende, in versione rivista, le traduzioni già uscite, sempre per Einaudi, nel 1974, mentre una prima edizione della medesima antologia fu pubblicata nel 1963 dall’editore Lerici. Il testo qui proposto comprende due ulteriori versioni — una in italiano e una in tedesco —, curate da Ivo De Gennaro.

*

Aline De Souza Lopes, L’albero celeste (2012)

Cummings — A poem